Revelation 12:17
Context12:17 So 1 the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 2 those who keep 3 God’s commandments and hold to 4 the testimony about Jesus. 5 (12:18) And the dragon 6 stood 7 on the sand 8 of the seashore. 9
Revelation 20:10
Context20:10 And the devil who deceived 10 them was thrown into the lake of fire and sulfur, 11 where the beast and the false prophet are 12 too, and they will be tormented there day and night forever and ever.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.
2 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).
3 tn Or “who obey.”
4 tn Grk “and having.”
5 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).
6 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
7 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better
8 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64).
9 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses.
10 tn Or “misled.”
11 tn Traditionally, “brimstone.”
12 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.