Revelation 12:15
Context12:15 Then 1 the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to 2 sweep her away by a flood,
Revelation 20:2
Context20:2 He 3 seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years.
Revelation 12:9
Context12:9 So 4 that huge dragon – the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world – was thrown down to the earth, and his angels along with him.
Revelation 12:14
Context12:14 But 5 the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, 6 to the place God 7 prepared for her, where she is taken care of – away from the presence of the serpent – for a time, times, and half a time. 8
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “so that he might make her swept away.”
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
6 tn Or “desert.”
7 tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6.
8 tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {Ì47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairou") appears twice before may indicate a scribal oversight.
sn The parallel statement in Rev 12:6 suggests that the phrase a time, times, and half a time equals 1,260 days (three and a half years of 360 days each).