Revelation 1:6

Context1:6 and has appointed 1 us as a kingdom, 2 as priests 3 serving his God and Father – to him be the glory and the power for ever and ever! 4 Amen.
Revelation 8:5
Context8:5 Then 5 the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring, 6 flashes of lightning, and an earthquake.
Revelation 9:2
Context9:2 He 7 opened the shaft of the abyss and smoke rose out of it 8 like smoke from a giant furnace. The 9 sun and the air were darkened with smoke from the shaft.
Revelation 13:4
Context13:4 they worshiped the dragon because he had given ruling authority 10 to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?” 11
Revelation 13:6
Context13:6 So 12 the beast 13 opened his mouth to blaspheme against God – to blaspheme both his name and his dwelling place, 14 that is, those who dwell in heaven.
Revelation 13:8
Context13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 15 everyone whose name has not been written since the foundation of the world 16 in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 17
Revelation 13:18
Context13:18 This calls for wisdom: 18 Let the one who has insight calculate the beast’s number, for it is man’s number, 19 and his number is 666. 20
Revelation 16:6
Context16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,
so 21 you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 22
Revelation 19:11
Context19:11 Then 23 I saw heaven opened and here came 24 a white horse! The 25 one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice 26 he judges and goes to war.
1 tn The verb ποιέω (poiew) can indicate appointment or assignment rather than simply “make” or “do.” See Mark 3:14 (L&N 37.106).
2 tn See BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a for the idea of “he made us a kingdom,” which was translated as “he appointed us (to be or function) as a kingdom” (see the note on the word “appointed” earlier in the verse).
3 tn Grk “a kingdom, priests.” The term ἱερεῖς (Jiereis) is either in apposition to βασιλείαν (basileian) or as a second complement to the object “us” (ἡμᾶς, Jhmas). The translation retains this ambiguity.
4 tc Both the longer reading τῶν αἰώνων (twn aiwnwn, “to the ages of the ages” or, more idiomatically, “for ever and ever”; found in א C Ï) and the shorter (“for ever”; found in Ì18 A P 2050 pc bo) have good ms support. The author uses the longer expression (εἰς [τοὺς] αἰῶνας [τῶν] αἰώνων, ei" [tou"] aiwna" [twn] aiwnwn) in every other instance of αἰών in Revelation, twelve passages in all (1:18; 4:9, 10; 5:13; 7:12; 10:6; 11:15; 14:11; 15:7; 19:3; 20:10; 22:5). Thus, on the one hand, the style of the author is consistent, while on the other hand, the scribes may have been familiar with such a stylistic feature, causing them to add the words here. The issues are more complex than can be presented here; the longer reading, however, is probably original (the shorter reading arising from accidental omission of the genitive phrase due to similarity with the preceding words).
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
6 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 tn Grk “the shaft,” but since this would be somewhat redundant in English, the pronoun “it” is used here.
9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
10 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
11 tn On the use of the masculine pronoun to refer to the beast, see the note on the word “It” in 13:1.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.
13 tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
14 tc The reading “and his dwelling place” does not occur in codex C, but its omission is probably due to scribal oversight since the phrase has the same ending as the phrase before it, i.e., they both end in “his” (αὐτοῦ, autou). This is similar to the mistake this scribe made in 12:14 with the omission of the reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou).
15 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
16 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.
17 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
18 tn Grk “Here is wisdom.”
19 tn Grk “it is man’s number.” ExSyn 254 states “if ἀνθρώπου is generic, then the sense is, ‘It is [the] number of humankind.’ It is significant that this construction fits Apollonius’ Canon (i.e., both the head noun and the genitive are anarthrous), suggesting that if one of these nouns is definite, then the other is, too. Grammatically, those who contend that the sense is ‘it is [the] number of a man’ have the burden of proof on them (for they treat the head noun, ἀριθμός, as definite and the genitive, ἀνθρώπου, as indefinite – the rarest of all possibilities). In light of Johannine usage, we might also add Rev 16:18, where the Seer clearly uses the anarthrous ἄνθρωπος in a generic sense, meaning ‘humankind.’ The implications of this grammatical possibility, exegetically speaking, are simply that the number ‘666’ is the number that represents humankind. Of course, an individual is in view, but his number may be the number representing all of humankind. Thus the Seer might be suggesting here that the antichrist, who is the best representative of humanity without Christ (and the best counterfeit of a perfect man that his master, that old serpent, could muster), is still less than perfection (which would have been represented by the number seven).” See G. K. Beale, Revelation, [NIGTC], 723-24, who argues for the “generic” understanding of the noun; for an indefinite translation, see the ASV and ESV which both translate the clause as “it is the number of a man.”
sn The translation man’s number suggests that the beast’s number is symbolic of humanity in general, while the translation a man’s number suggests that it represents an individual.
20 tc A few
21 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.
22 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”
23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
24 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
25 tn A new sentence was started in the translation at this point and καί (kai) was not translated because of differences between Greek and English style.
26 tn Or “in righteousness,” but since the context here involves the punishment of the wicked and the vindication of the saints, “justice” was preferred.