Revelation 1:3
Context1:3 Blessed is the one who reads the words of this 1 prophecy aloud, 2 and blessed are 3 those who hear and obey 4 the things written in it, because the time is near! 5
Revelation 3:3
Context3:3 Therefore, remember what you received and heard, 6 and obey it, 7 and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never 8 know at what hour I will come against 9 you.
Revelation 22:9
Context22:9 But 10 he said to me, “Do not do this! 11 I am a fellow servant 12 with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 13 the words of this book. Worship God!”
1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.
2 tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.
3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.
4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”
5 sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.
6 tn The expression πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας (pw" eilhfa" kai hkousa") probably refers to the initial instruction in the Christian life they had received and been taught; this included doctrine and ethical teaching.
7 tn Grk “keep it,” in the sense of obeying what they had initially been taught.
8 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh, the strongest possible form of negation in Koine Greek).
9 tn Or “come on.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
11 tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”
12 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.
13 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).