Psalms 94:19

Context94:19 When worries threaten to overwhelm me, 1
your soothing touch makes me happy. 2
Psalms 105:15
Context105:15 saying, 3 “Don’t touch my chosen 4 ones!
Don’t harm my prophets!”
Psalms 115:7
Context115:7 hands, but cannot touch,
feet, but cannot walk.
They cannot even clear their throats. 5
Psalms 144:5
Context144:5 O Lord, make the sky sink 6 and come down! 7
Touch the mountains and make them smolder! 8
1 tn Heb “when my worries are many within me.”
2 tn Heb “your comforts cause my soul to delight.”
3 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
4 tn Heb “anointed.”
5 tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).
6 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “to [cause to] bend; to [cause to] bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the
7 tn Heb “so you might come down.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative. The same type of construction is utilized in v. 6.
8 tn Heb “so they might smolder.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative.