NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 68:17-19

Context

68:17 God has countless chariots;

they number in the thousands. 1 

The Lord comes from Sinai in holy splendor. 2 

68:18 You ascend on high, 3 

you have taken many captives. 4 

You receive tribute 5  from 6  men,

including even sinful rebels.

Indeed the Lord God lives there! 7 

68:19 The Lord deserves praise! 8 

Day after day 9  he carries our burden,

the God who delivers us. (Selah)

Psalms 68:24-25

Context

68:24 They 10  see your processions, O God –

the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 11 

68:25 Singers walk in front;

musicians follow playing their stringed instruments, 12 

in the midst of young women playing tambourines. 13 

Psalms 68:33

Context

68:33 to the one who rides through the sky from ancient times! 14 

Look! He thunders loudly. 15 

1 tn Heb “thousands of [?].” The meaning of the word שִׁנְאָן (shinan), which occurs only here in the OT, is uncertain. Perhaps the form should be emended to שַׁאֲנָן (shaanan, “at ease”) and be translated here “held in reserve.”

2 tc The MT reads, “the Lord [is] among them, Sinai, in holiness,” which is syntactically difficult. The present translation assumes an emendation to אֲדֹנָי בָּא מִסִּינַי (’adonay bamissinay; see BHS note b-b and Deut 33:2).

3 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.

4 tn Heb “you have taken captives captive.”

5 tn Or “gifts.”

6 tn Or “among.”

7 tn Heb “so that the Lord God might live [there].” Many take the infinitive construct with -לְ (lamed) as indicating purpose here, but it is unclear how the offering of tribute enables the Lord to live in Zion. This may be an occurrence of the relatively rare emphatic lamed (see HALOT 510-11 s.v. II לְ, though this text is not listed as an example there). If so, the statement corresponds nicely to the final line of v. 16, which also affirms emphatically that the Lord lives in Zion.

8 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

9 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.

10 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

11 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.

12 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”

13 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).

14 tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

15 tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org