NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 56:6-7

Context

56:6 They stalk 1  and lurk; 2 

they watch my every step, 3 

as 4  they prepare to take my life. 5 

56:7 Because they are bent on violence, do not let them escape! 6 

In your anger 7  bring down the nations, 8  O God!

1 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.

2 tn Or “hide.”

3 tn Heb “my heels.”

4 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

5 tn Heb “they wait [for] my life.”

6 tc Heb “because of wickedness, deliverance to them.” As it stands, the MT makes no sense. The negative particle אַיִן (’ayin, “there is not,” which is due to dittography of the immediately preceding אָוֶן, ’aven, “wickedness”), should probably be added before “deliverance” (see BHS, note a). The presence of an imperative in the next line (note “bring down”) suggests that this line should be translated as a prayer as well, “may there not be deliverance to them.”

7 tn Heb “in anger.” The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification.

8 tn Or perhaps “people” in a general sense.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org