NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 42:5

Context

42:5 Why are you depressed, 1  O my soul? 2 

Why are you upset? 3 

Wait for God!

For I will again give thanks

to my God for his saving intervention. 4 

Psalms 42:11

Context

42:11 Why are you depressed, 5  O my soul? 6 

Why are you upset? 7 

Wait for God!

For I will again give thanks

to my God for his saving intervention. 8 

Psalms 43:5

Context

43:5 Why are you depressed, 9  O my soul? 10 

Why are you upset? 11 

Wait for God!

For I will again give thanks

to my God for his saving intervention. 12 

Psalms 69:35

Context

69:35 For God will deliver Zion

and rebuild the cities of Judah,

and his people 13  will again live in them and possess Zion. 14 

Psalms 104:9

Context

104:9 You set up a boundary for them that they could not cross,

so that they would not cover the earth again. 15 

1 tn Heb “Why do you bow down?”

2 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.

3 tn Heb “and [why] are you in turmoil upon me?” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the descriptive present nuance of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.

4 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of his face.” The verse division in the Hebrew text is incorrect. אֱלֹהַי (’elohay, “my God”) at the beginning of v. 7 belongs with the end of v. 6 (see the corresponding refrains in 42:11 and 43:5, both of which end with “my God” after “saving acts of my face”). The Hebrew term פָּנָיו (panayv, “his face”) should be emended to פְּנֵי (pÿney, “face of”). The emended text reads, “[for] the saving acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention.

5 tn Heb “Why do you bow down?”

6 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.

7 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”

8 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי (yÿshuot fÿneyelohay, “[for] the saving acts of the face of my God”), that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is almost identical to the one in v. 5. See also Ps 43:5.

9 tn Heb “Why do you bow down?”

10 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.

11 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”

12 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי (yÿshuot fÿneyelohay, “[for] the saving acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is identical to the one in Ps 42:11. See also 42:5, which differs only slightly.

13 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “a boundary you set up, they will not cross, they will not return to cover the earth.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org