NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 40:2

Context

40:2 He lifted me out of the watery pit, 1 

out of the slimy mud. 2 

He placed my feet on a rock

and gave me secure footing. 3 

Psalms 58:9

Context

58:9 Before the kindling is even placed under your pots, 4 

he 5  will sweep it away along with both the raw and cooked meat. 6 

1 tn Heb “cistern of roaring.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “cistern, pit”) is used metaphorically here of Sheol, the place of death, which is sometimes depicted as a raging sea (see Ps 18:4, 15-16). The noun שָׁאוֹן (shaon, “roaring”) refers elsewhere to the crashing sound of the sea’s waves (see Ps 65:7).

2 tn Heb “from the mud of mud.” The Hebrew phrase translated “slimy mud” employs an appositional genitive. Two synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

3 tn Heb “he established my footsteps.”

4 tn Heb “before your pots perceive thorns.”

5 tn Apparently God (v. 6) is the subject of the verb here.

6 tn Heb “like living, like burning anger he will sweep it away.” The meaning of the text is unclear. The translation assumes that within the cooking metaphor (see the previous line) חַי (khay, “living”) refers here to raw meat (as in 1 Sam 2:15, where it modifies בָּשָׂר, basar, “flesh”) and that חָרוּן (kharun; which always refers to God’s “burning anger” elsewhere) here refers to food that is cooked. The pronominal suffix on the verb “sweep away” apparently refers back to the “thorns” of the preceding line. The image depicts swift and sudden judgment. Before the fire has been adequately kindled and all the meat cooked, the winds of judgment will sweep away everything in their path.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org