NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 38:8

Context

38:8 I am numb with pain and severely battered; 1 

I groan loudly because of the anxiety I feel. 2 

Psalms 44:19

Context

44:19 Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; 3 

you have covered us with darkness. 4 

1 tn Heb “I am numb and crushed to excess.”

2 tn Heb “I roar because of the moaning of my heart.”

3 tn Heb “yet you have battered us in a place of jackals.”

4 tn The Hebrew term צַלְמָוֶת (tsalmavet) has traditionally been understood as a compound noun meaning “shadow of death” (צֵל+מָוֶת [mavet + tsel]; see BDB 853 s.v. צַלְמָוֶת; cf. NASB). Other scholars prefer to vocalize the form צַלְמוּת (tsalmut) and understand it as an abstract noun (from the root צלם) meaning “darkness” (cf. NIV, NRSV). An examination of the word’s usage favors the latter derivation. It is frequently associated with darkness/night and contrasted with light/morning (see Job 3:5; 10:21-22; 12:22; 24:17; 28:3; 34:22; Ps 107:10, 14; Isa 9:1; Jer 13:16; Amos 5:8). In some cases the darkness described is associated with the realm of death (Job 10:21-22; 38:17), but this is a metaphorical application of the word and does not reflect its inherent meaning. In Ps 44:19 darkness symbolizes defeat and humiliation.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org