Psalms 32:8

Context32:8 I will instruct and teach you 1 about how you should live. 2
I will advise you as I look you in the eye. 3
Psalms 79:10
Context79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”
Before our very eyes may the shed blood of your servants
be avenged among the nations! 4
Psalms 143:8
Context143:8 May I hear about your loyal love in the morning, 5
for I trust in you.
Show me the way I should go, 6
because I long for you. 7
1 tn The second person pronominal forms in this verse are singular. The psalmist addresses each member of his audience individually (see also the note on the word “eye” in the next line). A less likely option (but one which is commonly understood) is that the
2 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.”
3 tn Heb “I will advise, upon you my eye,” that is, “I will offer advice [with] my eye upon you.” In 2 Chr 20:12 the statement “our eye is upon you” means that the speakers are looking to the
4 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”
5 tn Heb “cause me to hear in the morning your loyal love.” Here “loyal love” probably stands metonymically for an oracle of assurance promising God’s intervention as an expression of his loyal love.
sn The morning is sometimes viewed as the time of divine intervention (see Pss 30:5; 59:16; 90:14).
6 sn The way probably refers here to God’s moral and ethical standards and requirements (see v. 10).
7 tn Heb “for to you I lift up my life.” The Hebrew expression נָאָשׂ נֶפֶשׁ (na’as nefesh, “to lift up [one’s] life”) means “to desire; to long for” (see Deut 24:15; Prov 19:18; Jer 22:27; 44:14; Hos 4:8, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 16).