NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 32:7

Context

32:7 You are my hiding place;

you protect me from distress.

You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 1  (Selah)

Psalms 41:2

Context

41:2 May the Lord protect him and save his life! 2 

May he be blessed 3  in the land!

Do not turn him over 4  to his enemies! 5 

Psalms 64:1

Context
Psalm 64 6 

For the music director; a psalm of David.

64:1 Listen to me, 7  O God, as I offer my lament!

Protect 8  my life from the enemy’s terrifying attacks. 9 

Psalms 91:14

Context

91:14 The Lord says, 10 

“Because he is devoted to me, I will deliver him;

I will protect him 11  because he is loyal to me. 12 

Psalms 140:4

Context

140:4 O Lord, shelter me from the power 13  of the wicked!

Protect me from violent men,

who plan to knock me over. 14 

1 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”

2 tn The prefixed verbal forms are taken as jussives in the translation because the jussive is clearly used in the final line of the verse, suggesting that this is a prayer. The psalmist stops to pronounce a prayer of blessing on the godly individual envisioned in v. 1. Of course, he actually has himself primarily in view. He mixes confidence (vv. 1, 3) with petition (v. 2) because he stands in the interval between the word of assurance and the actual intervention by God.

3 tc The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib), which has a Pual (passive) prefixed form, regarded here as a jussive. The Pual of the verb אָשַׁר (’ashar) also appears in Prov 3:18. The marginal reading (Qere) assumes a vav (ו) consecutive and Pual perfect. Some, with the support of the LXX, change the verb to a Piel (active) form with an objective pronominal suffix, “and may he bless him,” or “and he will bless him” (cf. NIV).

4 tn The negative particle אַל (’al) before the prefixed verbal form indicates the verb is a jussive and the statement a prayer. Those who want to take v. 2 as a statement of confidence suggest emending the negative particle to לֹא (lo’), which is used with the imperfect. See the earlier note on the verbal forms in line one of this verse. According to GKC 322 §109.e, this is a case where the jussive is used rhetorically to “express that something cannot or should not happen.” In this case one might translate, “you will not turn him over to his enemies,” and take the preceding verbal forms as indicative in mood.

5 tn Heb “do not give him over to the desire of his enemies” (see Ps 27:12).

6 sn Psalm 64. The psalmist asks God to protect him from his dangerous enemies and then confidently affirms that God will destroy his enemies and demonstrate his justice in the sight of all observers.

7 tn Heb “my voice.”

8 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.

9 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life.

10 tn The words “the Lord says” are supplied in the translation to clarify that the words which follow are the Lord’s oracle of assurance.

11 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).

12 tn Heb “because he knows my name” (see Ps 9:10).

13 tn Heb “hands.”

14 tn Heb “to push down my steps.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.44 seconds
powered by bible.org