NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 30:7

Context

30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 1 

Then you rejected me 2  and I was terrified.

Psalms 34:8

Context

34:8 Taste 3  and see that the Lord is good!

How blessed 4  is the one 5  who takes shelter in him! 6 

Psalms 34:10

Context

34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,

but those who seek the Lord lack no good thing.

Psalms 69:16

Context

69:16 Answer me, O Lord, for your loyal love is good! 7 

Because of your great compassion, turn toward me!

Psalms 73:1

Context

Book 3
(Psalms 73-89)

Psalm 73 8 

A psalm by Asaph.

73:1 Certainly God is good to Israel, 9 

and to those whose motives are pure! 10 

Psalms 103:5

Context

103:5 who satisfies your life with good things, 11 

so your youth is renewed like an eagle’s. 12 

Psalms 106:1

Context
Psalm 106 13 

106:1 Praise the Lord!

Give thanks to the Lord, for he is good,

and his loyal love endures! 14 

Psalms 133:1

Context
Psalm 133 15 

A song of ascents, 16  by David.

133:1 Look! How good and how pleasant it is

when brothers live together! 17 

Psalms 135:3

Context

135:3 Praise the Lord, for the Lord is good!

Sing praises to his name, for it is pleasant! 18 

Psalms 147:1

Context
Psalm 147 19 

147:1 Praise the Lord,

for it is good to sing praises to our God!

Yes, 20  praise is pleasant and appropriate!

1 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).

2 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).

3 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the Lord to a tasty meal.

4 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

5 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”

6 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

7 tn Or “pleasant”; or “desirable.”

8 sn Psalm 73. In this wisdom psalm the psalmist offers a personal testimony of his struggle with the age-old problem of the prosperity of the wicked. As he observed evil men prosper, he wondered if a godly lifestyle really pays off. In the midst of his discouragement, he reflected upon spiritual truths and realities. He was reminded that the prosperity of the wicked is only temporary. God will eventually vindicate his people.

9 tn Since the psalm appears to focus on an individual’s concerns, not the situation of Israel, this introduction may be a later addition designed to apply the psalm’s message to the entire community. To provide a better parallel with the next line, some emend the Hebrew phrase לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים (lÿyisraelelohim, “to Israel, God”) to אֱלֹהִים [or אֵל] לָיָּשָׁר (’elohim [or ’el] lÿyyashar, “God [is good] to the upright one”).

10 tn Heb “to the pure of heart.”

11 tc Heb “who satisfies with the good of your ornaments.” The text as it stands makes little, if any, sense. The translation assumes an emendation of עֶדְיֵךְ (’edekh, “your ornaments”) to עֹדֵכִי (’odekhiy, “your duration; your continuance”) that is, “your life” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 18).

12 sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.

13 sn Psalm 106. The psalmist recalls Israel’s long history of rebellion against God, despite his mighty saving deeds on their behalf.

14 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”

15 sn Psalm 133. The psalmist affirms the benefits of family unity.

16 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

17 sn This statement refers to the extended family structure of ancient Israel, where brothers would often live in proximity to one another (Deut 25:5), giving the family greater social prominence and security. However, in its later application in the Israelite cult it probably envisions unity within the covenant community. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 212-15.

18 tn Heb “for [it is] pleasant.” The translation assumes that it is the Lord’s “name” that is pleasant. Another option is to understand the referent of “it” as the act of praising (see Ps 147:1).

19 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people.

20 tn Or “for.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org