1 tn Heb “the
2 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.
3 tn Or “bless.”
4 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.
5 tn Heb “shepherd them and lift them up.”
sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).
6 tn Or “forever.”