1 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.
2 tn Heb “he will hide me in his hut.”
3 tn Or “trouble.”
4 tn Heb “tent.”
5 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.
6 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The
7 tn Heb “from the end of the earth.” This may indicate (1) the psalmist is exiled in a distant land, or (2) it may be hyperbolic (the psalmist feels alienated from God’s presence, as if he were in a distant land).
8 tn Heb “while my heart faints.”
9 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.
10 tn Heb “on to a rocky summit [that] is higher than I.”