NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 27:11

Context

27:11 Teach me how you want me to live; 1 

lead me along a level path 2  because of those who wait to ambush me! 3 

Psalms 58:8-9

Context

58:8 Let them be 4  like a snail that melts away as it moves along! 5 

Let them be like 6  stillborn babies 7  that never see the sun!

58:9 Before the kindling is even placed under your pots, 8 

he 9  will sweep it away along with both the raw and cooked meat. 10 

Psalms 66:15

Context

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

Psalms 68:27

Context

68:27 There is little Benjamin, their ruler, 11 

and the princes of Judah in their robes, 12 

along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

Psalms 87:4

Context

87:4 I mention Rahab 13  and Babylon to my followers. 14 

Here are 15  Philistia and Tyre, 16  along with Ethiopia. 17 

It is said of them, “This one was born there.” 18 

Psalms 125:5

Context

125:5 As for those who are bent on traveling a sinful path, 19 

may the Lord remove them, 20  along with those who behave wickedly! 21 

May Israel experience peace! 22 

Psalms 126:6

Context

126:6 The one who weeps as he walks along, carrying his bag 23  of seed,

will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain. 24 

1 tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles which he expects the psalmist to follow. See Ps 25:4.

2 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).

3 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.

4 tn There is no “to be” verb in the Hebrew text at this point, but a jussive tone can be assumed based on vv. 6-7.

5 tn Heb “like a melting snail [that] moves along.” A. Cohen (Psalms [SoBB], 184) explains that the text here alludes “to the popular belief that the slimy trail which the snail leaves in its track is the dissolution of its substance.”

6 tn The words “let them be like” are supplied in the translation for stylistic reasons. The jussive mood is implied from the preceding context, and “like” is understood by ellipsis (see the previous line).

7 tn This rare word also appears in Job 3:16 and Eccles 6:3.

8 tn Heb “before your pots perceive thorns.”

9 tn Apparently God (v. 6) is the subject of the verb here.

10 tn Heb “like living, like burning anger he will sweep it away.” The meaning of the text is unclear. The translation assumes that within the cooking metaphor (see the previous line) חַי (khay, “living”) refers here to raw meat (as in 1 Sam 2:15, where it modifies בָּשָׂר, basar, “flesh”) and that חָרוּן (kharun; which always refers to God’s “burning anger” elsewhere) here refers to food that is cooked. The pronominal suffix on the verb “sweep away” apparently refers back to the “thorns” of the preceding line. The image depicts swift and sudden judgment. Before the fire has been adequately kindled and all the meat cooked, the winds of judgment will sweep away everything in their path.

11 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin.

12 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers.

13 snRahab,” which means “proud one,” is used here as a title for Egypt (see Isa 30:7).

14 tn Heb “to those who know me” (see Ps 36:10). Apparently the Lord speaks here. The verbal construction (the Hiphil of זָכַר, zakhar, “remember” followed by the preposition -לְ [le] with a substantive) is rare, but the prepositional phrase is best understood as indicating the recipient of the announcement (see Jer 4:16). Some take the preposition in the sense of “among” and translate, “among those who know me” (cf. NEB, NIV, NRSV). In this case these foreigners are viewed as the Lord’s people and the psalm is interpreted as anticipating a time when all nations will worship the Lord (see Ps 86:9) and be considered citizens of Zion.

15 tn Heb “Look.”

16 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

17 tn Heb “Cush.”

18 tn Heb “and this one was born there.” The words “It is said of them” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification and stylistic purposes (see v. 5). Those advocating the universalistic interpretation understand “there” as referring to Zion, but it seems more likely that the adverb refers to the nations just mentioned. The foreigners are identified by their native lands.

19 tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road.

20 tn Heb “lead them away.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer here (note the prayers directly before and after this). Another option is to translate, “the Lord will remove them” (cf. NIV, NRSV).

21 tn Heb “the workers of wickedness.”

22 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace).

23 tn The noun occurs only here and in Job 28:18 in the OT. See HALOT 646 s.v. I מֶשֶׁךְ which gives “leather pouch” as the meaning.

24 tn The Hebrew noun אֲלֻמָּה (’alummah, “sheaf”) occurs only here and in Gen 37:7 in the OT.

sn Verse 6 expands the image of v. 5. See the note on the word “harvest” there.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org