Psalms 148:1-5
Context148:1 Praise the Lord!
Praise the Lord from the sky!
Praise him in the heavens!
148:2 Praise him, all his angels! 2
Praise him, all his heavenly assembly! 3
148:3 Praise him, O sun and moon!
Praise him, all you shiny stars! 4
148:4 Praise him, O highest heaven,
and you waters above the sky! 5
148:5 Let them praise the name of the Lord,
for he gave the command and they came into existence.
Psalms 148:13-14
Context148:13 Let them praise the name of the Lord,
for his name alone is exalted;
his majesty extends over the earth and sky.
148:14 He has made his people victorious, 6
and given all his loyal followers reason to praise –
the Israelites, the people who are close to him. 7
Praise the Lord!
1 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world.
2 tn Or “heavenly messengers.”
3 tn Heb “all his host.”
4 tn Heb “stars of light.”
5 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.
6 tn Heb “and he lifted up a horn for his people.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Another option is to take the “horn” as a symbol for the Davidic king, through whom the
7 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.