NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 12:7

Context

12:7 You, Lord, will protect them; 1 

you will continually shelter each one from these evil people, 2 

Psalms 34:19

Context

34:19 The godly 3  face many dangers, 4 

but the Lord saves 5  them 6  from each one of them.

Psalms 63:10

Context

63:10 Each one will be handed over to the sword; 7 

their corpses will be eaten by jackals. 8 

Psalms 84:7

Context

84:7 They are sustained as they travel along; 9 

each one appears 10  before God in Zion.

Psalms 85:10

Context

85:10 Loyal love and faithfulness meet; 11 

deliverance and peace greet each other with a kiss. 12 

1 tn The third person plural pronominal suffix on the verb is masculine, referring back to the “oppressed” and “needy” in v. 5 (both of those nouns are plural in form), suggesting that the verb means “protect” here. The suffix does not refer to אִמֲרוֹת (’imarot, “words”) in v. 6, because that term is feminine gender.

2 tn Heb “you will protect him from this generation permanently.” The third masculine singular suffix on the verb “protect” is probably used in a distributive sense, referring to each one within the group mentioned previously (the oppressed/needy, referred to as “them” in the preceding line). On this grammatical point see GKC 396 §123.f (where the present text is not cited). (Some Hebrew mss and ancient textual witnesses read “us,” both here and in the preceding line.) The noun דוֹר (dor, “generation”) refers here to the psalmist’s contemporaries, who were characterized by deceit and arrogance (see vv. 1-2). See BDB 189-90 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.

3 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.

4 tn Or “trials.”

5 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the godly.

6 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.

7 tn Heb “they will deliver him over to the sword.” The third masculine plural subject must be indefinite (see GKC 460 §144.f) and the singular pronominal suffix either representative or distributive (emphasizing that each one will be so treated). Active verbs with indefinite subjects may be translated as passives with the object (in the Hebrew text) as subject (in the translation).

8 tn Heb “they will be [the] portion of jackals”; traditionally, “of foxes.”

9 tn Heb “they go from strength to strength.” The phrase “from strength to strength” occurs only here in the OT. With a verb of motion, the expression “from [common noun] to [same common noun]” normally suggests movement from one point to another or through successive points (see Num 36:7; 1 Chr 16:20; 17:5; Ps 105:13; Jer 25:32). Ps 84:7 may be emphasizing that the pilgrims move successively from one “place of strength” to another as they travel toward Jerusalem. All along the way they find adequate provisions and renewed energy for the trip.

10 tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one” ) sense.

11 tn The psalmist probably uses the perfect verbal forms in v. 10 in a dramatic or rhetorical manner, describing what he anticipates as if it were already occurring or had already occurred.

12 sn Deliverance and peace greet each other with a kiss. The psalmist personifies these abstract qualities to emphasize that God’s loyal love and faithfulness will yield deliverance and peace for his people.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org