Psalms 10:13
Context10:13 Why does the wicked man reject God? 1
He says to himself, 2 “You 3 will not hold me accountable.” 4
Psalms 50:5
Context“Assemble my covenant people before me, 6
those who ratified a covenant with me by sacrifice!” 7
Psalms 50:7
Context“Listen my people! I am speaking!
Listen Israel! I am accusing you! 9
I am God, your God!
Psalms 50:16
Context50:16 God says this to the evildoer: 10
“How can you declare my commands,
and talk about my covenant? 11
Psalms 68:22
Context68:22 The Lord says,
“I will retrieve them 12 from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,
Psalms 75:10
Context“I will bring down all the power of the wicked;
the godly will be victorious.” 14
Psalms 82:2
Context82:2 He says, 15 “How long will you make unjust legal decisions
and show favoritism to the wicked? 16 (Selah)
1 tn The rhetorical question expresses the psalmist’s outrage that the wicked would have the audacity to disdain God.
2 tn Heb “he says in his heart” (see vv. 6, 11). Another option is to understand an ellipsis of the interrogative particle here (cf. the preceding line), “Why does he say in his heart?”
3 tn Here the wicked man addresses God directly.
4 tn Heb “you will not seek.” The verb דָרַשׁ (darash, “seek”) is used here in the sense of “seek an accounting.” One could understand the imperfect as generalizing about what is typical and translate, “you do not hold [people] accountable.”
5 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows.
6 tn Or “Gather to me my covenant people.” The Hebrew term חָסִיד (khasid, “covenant people”) elsewhere in the psalms is used in a positive sense of God’s loyal followers (see the note at Ps 4:3), but here, as the following line makes clear, the term has a neutral sense and simply refers to those who have outwardly sworn allegiance to God, not necessarily to those whose loyalty is genuine.
7 tn Heb “the cutters of my covenant according to sacrifice.” A sacrifice accompanied the covenant-making ceremony and formally ratified the agreement (see Exod 24:3-8).
8 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s charges against his people follow.
9 tn Heb “Israel, and I will testify against you.” The imperative “listen” is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line).
10 tn Heb “evil [one].” The singular adjective is used here in a representative sense; it refers to those within the larger covenant community who have blatantly violated the
11 tn Heb “What to you to declare my commands and lift up my covenant upon your mouth?” The rhetorical question expresses sarcastic amazement. The
12 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.
13 tn The words “God says” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation to clarify that God speaks in v. 10.
14 tn Heb “and all the horns of the wicked I will cut off, the horns of the godly will be lifted up.” The imagery of the wild ox’s horn is once more utilized (see vv. 4-5).
15 tn The words “he says” are supplied in the translation to indicate that the following speech is God’s judicial decision (see v. 1).
16 tn Heb “and the face of the wicked lift up.”