NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 37:10

Context

37:10 Evil men will soon disappear; 1 

you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 2 

Psalms 37:35-37

Context

37:35 I have seen ruthless evil men 3 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 4 

37:36 But then one passes by, and suddenly they have disappeared! 5 

I looked for them, but they could not be found.

37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 6 

For the one who promotes peace has a future. 7 

1 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”

2 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.

3 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

4 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.

5 tn Heb “and he passes by and, look, he is not [there].” The subject of the verb “passes by” is probably indefinite, referring to any passerby. Some prefer to change the form to first person, “and I passed by” (cf. NEB; note the first person verbal forms in preceding verse and in the following line).

6 tn Or “upright.”

7 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org