NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 4:3

Context

4:3 When I was a son to my father, 1 

a tender only child 2  before my mother,

Proverbs 15:5

Context

15:5 A fool rejects his father’s discipline,

but whoever heeds reproof shows good sense. 3 

Proverbs 15:20

Context

15:20 A wise child 4  brings joy to his father,

but a foolish person 5  despises 6  his mother.

Proverbs 23:25

Context

23:25 May your father and your mother have joy;

may she who bore you rejoice. 7 

1 tn Or “a boy with my father.”

2 tc The LXX introduces the ideas of “obedient” and “beloved” for these two terms. This seems to be a free rendering, if not a translation of a different Hebrew textual tradition. The MT makes good sense and requires no emendation.

tn Heb “tender and only one.” The phrase רַךְ וְיָחִיד (rakh vÿyakhid, “tender and only one”) is a hendiadys meaning “tender only child.” The adjective רַךְ (rakh) means “tender; delicate” (BDB 940 s.v. רַךְ), and describes a lad who is young and undeveloped in character (e.g., 2 Sam 3:39). The adjective יָחִיד (yakhid) means “only one” (BDB 402 s.v. יָחִיד) and refers to a beloved and prized only child (e.g., Gen 22:2).

3 tn Heb “is prudent” (so KJV, NASB, NRSV); NCV, NLT “is wise.” Anyone who accepts correction or rebuke will become prudent in life.

4 tn Heb “son.”

5 tn Heb “a fool of a man,” a genitive of specification.

6 sn The proverb is almost the same as 10:1, except that “despises” replaces “grief.” This adds the idea of the callousness of the one who inflicts grief on his mother (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 116).

7 tn The form תָגֵל (tagel) is clearly a short form and therefore a jussive (“may she…rejoice”); if this second verb is a jussive, then the parallel יִשְׂמַח (yismakh) should be a jussive also (“may your father and your mother have joy”).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org