Philippians 1:14
Context1:14 and most of the brothers and sisters, 1 having confidence in the Lord 2 because of my imprisonment, now more than ever 3 dare to speak the word 4 fearlessly.
Philippians 1:17
Context1:17 The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment. 5
Philippians 1:23
Context1:23 I feel torn between the two, 6 because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
Philippians 1:26
Context1:26 so that what you can be proud of may increase 7 because of me in Christ Jesus, when I come back to you. 8
Philippians 4:17
Context4:17 I do not say this because I am seeking a gift. 9 Rather, I seek the credit that abounds to your account.
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”
3 tn Grk “even more so.”
4 tc A number of significant
5 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”
6 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.
7 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”
8 tn Grk “through my coming again to you.”
9 tn Grk “Not that I am seeking the gift.” The phrase “I do not say this…” has been supplied in the translation to complete the thought for the modern reader.