Nehemiah 3:5
Context3:5 The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders 1 would not assist 2 with the work of their master. 3
Nehemiah 3:10
Context3:10 Jedaiah son of Harumaph worked on the section adjacent to them opposite 4 his house, and Hattush son of Hashabneiah worked on the section adjacent to him.
Nehemiah 3:27
Context3:27 After them the men of Tekoa worked on another section, from opposite the great protruding tower to the wall of Ophel.
Nehemiah 3:29-30
Context3:29 After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked. 3:30 After him 5 Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, worked on another section. After them Meshullam son of Berechiah worked opposite his quarters.
Nehemiah 4:4-5
Context4:4 Hear, O our God, for we are despised! Return their reproach on their own head! Reduce them to plunder in a land of exile! 4:5 Do not cover their iniquity, and do not wipe out their sin from before them. For they have bitterly offended 6 the builders! 7
Nehemiah 4:12
Context4:12 So it happened that the Jews who were living near them came and warned us repeatedly 8 about all the schemes 9 they were plotting 10 against us.
Nehemiah 5:10
Context5:10 Even I and my relatives 11 and my associates 12 are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral! 13
Nehemiah 6:17
Context6:17 In those days the aristocrats of Judah repeatedly sent letters to Tobiah, and responses from Tobiah were repeatedly coming to them.
Nehemiah 7:65
Context7:65 The governor 14 instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult 15 the Urim and Thummim.
Nehemiah 9:20-21
Context9:20 You imparted your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths; you provided water for their thirst. 9:21 For forty years you sustained them. Even in the desert they never lacked anything. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
Nehemiah 9:23
Context9:23 You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.
Nehemiah 11:9
Context11:9 Joel son of Zicri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.
Nehemiah 12:36
Context12:36 and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of 16 David the man of God. (Ezra the scribe led them.) 17
Nehemiah 13:2
Context13:2 for they had not met the Israelites with food 18 and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)
Nehemiah 13:17
Context13:17 So I registered a complaint with the nobles of Judah, saying to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
1 tn Heb “their nobles.”
2 tn Heb “bring their neck.”
3 tn The plural form אֲדֹנֵיהֶם (’adonehem, “lords”) is probably a plural of majesty referring to Nehemiah (e.g., Isa 19:4; see GKC 399 §124.i). However, some English versions take the plural to refer to the “supervisors” (NIV, NCV, TEV) and others to “their Lord” (KJV, NRSV).
4 tc The translation reads נֶגֶד (neged, “before”) with a few medieval Hebrew
5 tc The translation reads אַחֲרָיו (’akharayv, “after him”) with the Qere and many medieval Hebrew
6 tn The Hiphil stem of כָּעַס (ka’as) may mean: (1) “to provoke to anger”; (2) “to bitterly offend”; or (3) “to grieve” (BDB 495 s.v. Hiph.; HALOT 491 s.v. כעס hif). The Hebrew lexicons suggest that “bitterly offend” is the most appropriate nuance here.
7 tn Heb “before the builders.” The preposition נֶגֶד (neged, “before”) here connotes “in the sight of” or “in the view of” (BDB 617 s.v. 1.a; HALOT 666 s.v. 1.a).
8 tn Heb “ten times.”
9 tc The MT reads the anomalous מִכָּל־הַמְּקֹמוֹת (mikkol hammÿqomot, “from every place”) but the BHS editors propose כָּל־הַמְּזִמּוֹת (kol hammÿzimmot, “about every scheme”). The initial mem (מ) found in the MT may have been added accidentally due to dittography with the final mem (ם) on the immediately preceding word, and the MT qof (ק) may have arisen due to orthographic confusion with the similar looking zayin (ז). The emendation restores sense to the line in the MT, which makes little sense and features an abrupt change of referents: “Wherever you turn, they will be upon us!” The threat was not against the villagers living nearby but against those repairing the wall, as the following context indicates. See also the following note on the word “plotting.”
10 tc The MT reads תָּשׁוּבוּ (tashuvu, “you turn”) which is awkward contextually. The BHS editors propose emending to חָשְׁבוּ (hashÿvu, “they were plotting”) which harmonizes well with the context. This emendation involves mere orthographic confusion between similar looking ח (khet) and ת (tav), and the resultant dittography of middle vav (ו) in MT. See also the preceding note on the word “schemes.”
11 tn Heb “brothers.”
12 tn Heb “lads.”
13 tn Heb “this debt.” This expression is a metonymy of association: “debt” refers to the seizure of the collateral of the debt.
14 tn The Hebrew term תִּרְשָׁתָא (tirshata’; KJV “Tirshatha”) is the official title of a Persian governor in Judea. In meaning it may be similar to “excellency” (cf. NAB). See further BDB 1077 s.v.; W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 395; HALOT 1798 s.v.
15 tn Heb “stood.”
16 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear.
17 tn Heb “was before them.”
18 tn Heb “bread.” The Hebrew term is generic here, however, referring to more than bread alone.