Matthew 7:11
Context7:11 If you then, although you are evil, 1 know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts 2 to those who ask him!
Matthew 9:6
Context9:6 But so that you may know 3 that the Son of Man 4 has authority on earth to forgive sins” – then he said to the paralytic 5 – “Stand up, take your stretcher, and go home.” 6
Matthew 16:3
Context16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ 7 You know how to judge correctly the appearance of the sky, 8 but you cannot evaluate the signs of the times.
Matthew 20:22
Context20:22 Jesus 9 answered, “You don’t know what you are asking! 10 Are you able to drink the cup I am about to drink?” 11 They said to him, “We are able.” 12
1 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively.
2 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.
3 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).
4 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.
5 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.
6 tn Grk “to your house.”
7 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).
8 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”
9 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
10 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.
11 tc Most
12 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.