Matthew 5:46-47
Context5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 1 do the same, don’t they? 5:47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they?
Matthew 8:27
Context8:27 And the men 2 were amazed and said, 3 “What sort of person is this? Even the winds and the sea obey him!” 4
Matthew 13:12
Context13:12 For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him. 5
Matthew 20:31
Context20:31 The 6 crowd scolded 7 them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, “Lord, have mercy on us, 8 Son of David!”
Matthew 24:24
Context24:24 For false messiahs 9 and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Matthew 24:36
Context24:36 “But as for that day and hour no one knows it – not even the angels in heaven 10 – except the Father alone.
Matthew 26:35
Context26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.
Matthew 26:38
Context26:38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.”
Matthew 26:73
Context26:73 After 11 a little while, those standing there came up to Peter and said, “You really are one of them too – even your accent 12 gives you away!”
1 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
2 tn It is difficult to know whether ἄνθρωποι (anqrwpoi) should be translated as “men” or “people” (in a generic sense) here. At issue is whether (1) only the Twelve were with Jesus in the boat, as opposed to other disciples (cf. v. 23), and (2) whether any of those other disciples would have been women. The issue is complicated further by the parallel in Mark (4:35-41), where the author writes (4:36) that other boats accompanied them on this journey.
3 tn Grk “the men were amazed, saying.” The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
4 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about his identity (What sort of person is this?). This verse shows that the disciples followed Jesus even though they did not know all about him yet.
5 sn What he has will be taken from him. The meaning is that the one who accepts Jesus’ teaching concerning his person and the kingdom will receive a share in the kingdom now and even more in the future, but for the one who rejects Jesus’ words, the opportunity that that person presently possesses with respect to the kingdom will someday be taken away forever.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
8 tc ‡ The majority of
9 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
10 tc ‡ Some important witnesses, including early Alexandrian and Western
11 tn Here δέ (de) has not been translated.
12 tn Grk “your speech.”