Matthew 5:41
Context5:41 And if anyone forces you to go one mile, 1 go with him two.
Matthew 6:14-15
Context6:14 “For if you forgive others 2 their sins, your heavenly Father will also forgive you. 6:15 But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
Matthew 7:10
Context7:10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 3
Matthew 9:21
Context9:21 For she kept saying to herself, 4 “If only I touch his cloak, I will be healed.” 5
Matthew 11:14
Context11:14 And if you are willing to accept it, he is Elijah, who is to come.
Matthew 21:22
Context21:22 And whatever you ask in prayer, if you believe, 6 you will receive.”
Matthew 22:45
Context22:45 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 7
1 sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them.
2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense: “people, others.”
3 sn The two questions of vv. 9-10 expect the answer, “No parent would do this!”
4 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak.
5 tn Grk “saved.”
sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. parallel in Mark 5:28 which uses the same term), since elsewhere he uses verbs that simply mean “heal”: If only the reader would “touch” Jesus, he too would be “saved.”
6 tn Grk “believing”; the participle here is conditional.
7 tn Grk “how is he his son?”