Matthew 5:21-22
Context5:21 “You have heard that it was said to an older generation, 1 ‘Do not murder,’ 2 and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’ 5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 3 will be subjected to judgment. And whoever insults 4 a brother will be brought before 5 the council, 6 and whoever says ‘Fool’ 7 will be sent 8 to fiery hell. 9
Matthew 5:27-28
Context5:27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’ 10 5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
Matthew 5:33-37
Context5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation, 11 ‘Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’ 12 5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God, 5:35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, 13 because it is the city of the great King. 5:36 Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black. 5:37 Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no.’ More than this is from the evil one. 14
Matthew 5:43-44
Context5:43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ 15 and ‘hate your enemy.’ 5:44 But I say to you, love your enemy and 16 pray for those who persecute you,
1 tn Grk “to the ancient ones.”
2 sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.
3 tc The majority of
4 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
5 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
6 tn Grk “the Sanhedrin.”
7 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
8 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
9 tn Grk “the Gehenna of fire.”
sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
10 sn A quotation from Exod 20:14; Deut 5:17.
11 tn Grk “the ancient ones.”
12 sn A quotation from Lev 19:12.
13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
14 tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified, however, since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in v. 39, which is the same construction.
15 sn A quotation from Lev 19:18.
16 tc Most