Matthew 4:3
Context4:3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 1
Matthew 5:23
Context5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,
Matthew 5:40
Context5:40 And if someone wants to sue you and to take your tunic, 2 give him your coat also.
Matthew 7:9
Context7:9 Is 3 there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?
Matthew 8:2
Context8:2 And a leper 4 approached, and bowed low before him, saying, 5 “Lord, if 6 you are willing, you can make me clean.”
Matthew 8:31
Context8:31 Then the demons begged him, 7 “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”
Matthew 12:7
Context12:7 If 8 you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ 9 you would not have condemned the innocent.
Matthew 12:26
Context12:26 So if 10 Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
Matthew 12:28
Context12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God 11 has already overtaken 12 you.
Matthew 14:28
Context14:28 Peter 13 said to him, 14 “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.”
Matthew 14:36
Context14:36 They begged him if 15 they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
Matthew 21:26
Context21:26 But if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”
Matthew 24:23
Context24:23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 16 or ‘There he is!’ do not believe him.
Matthew 24:48
Context24:48 But if 17 that evil slave should say to himself, 18 ‘My master is staying away a long time,’
Matthew 26:33
Context26:33 Peter 19 said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”
Matthew 27:49
Context27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 20
Matthew 28:14
Context28:14 If 21 this matter is heard before the governor, 22 we will satisfy him 23 and keep you out of trouble.” 24
1 tn Grk “say that these stones should become bread.”
2 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
3 tn Grk “Or is there.”
4 tn Grk “And behold, a leper came.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
5 tn Grk “a leper approaching, bowed low before him, saying.”
6 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
7 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
8 tn Here δέ (de) has not been translated.
9 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).
10 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.
11 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.
12 tn The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (efqasen ef’ Juma") is quite important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the prepositional phrase ἐφ᾿ ὑμᾶς (ef’ Jumas, “upon you”) in the Greek text suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in v. 29 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (fqanw) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”
13 tn Here δέ (de) has not been translated.
14 tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
15 tn Grk “asked that they might touch.”
16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
17 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).
18 tn Grk “should say in his heart.”
19 tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
20 tc Early and important
21 tn Here καί (kai) has not been translated.
22 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).
23 tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
24 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”