NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 4:19

Context
4:19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 1 

Matthew 5:44

Context
5:44 But I say to you, love your enemy and 2  pray for those who persecute you,

Matthew 10:32-33

Context

10:32 “Whoever, then, acknowledges 3  me before people, I will acknowledge 4  before my Father in heaven. 10:33 But whoever denies me before people, I will deny him also before my Father in heaven.

Matthew 11:28

Context
11:28 Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

Matthew 12:6

Context
12:6 I 5  tell you that something greater than the temple is here.

Matthew 14:27

Context
14:27 But immediately Jesus 6  spoke to them: 7  “Have courage! It is I. Do not be afraid.”

Matthew 15:24

Context
15:24 So 8  he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”

Matthew 16:15

Context
16:15 He said to them, “But who do you say that I am?”

Matthew 17:16

Context
17:16 I brought him to your disciples, but 9  they were not able to heal him.”

Matthew 18:20

Context
18:20 For where two or three are assembled in my name, I am there among them.”

Matthew 18:22

Context
18:22 Jesus said to him, “Not seven times, I tell you, but seventy-seven times! 10 

Matthew 21:29

Context
21:29 The boy answered, 11  ‘I will not.’ But later he had a change of heart 12  and went.

Matthew 23:36

Context
23:36 I tell you the truth, 13  this generation will be held responsible for all these things! 14 

Matthew 24:47

Context
24:47 I tell you the truth, 15  the master 16  will put him in charge of all his possessions.

Matthew 26:22

Context
26:22 They 17  became greatly distressed 18  and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

Matthew 26:72

Context
26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”

1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 18; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.

2 tc Most mss ([D] L [W] Θ Ë13 33 Ï lat) read “bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you,” before “those who persecute you.” But this is surely a motivated reading, importing the longer form of this aphorism from Luke 6:27-28. The shorter text is found in א B Ë1 pc sa, as well as several fathers and versional witnesses.

3 tn Or “confesses.”

4 tn Grk “I will acknowledge him also.”

sn This acknowledgment will take place at the judgment. On Jesus and judgment, see Luke 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.

5 tn Here δέ (de) has not been translated.

6 tc Most witnesses have ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”), while a few lack the words (א* D 073 892 pc ff1 syc sa bo). Although such additions are often suspect (due to liturgical influences, piety, or for the sake of clarity), in this case it is likely that ὁ ᾿Ιησοῦς dropped out accidentally. Apart from a few albeit important witnesses, as noted above, the rest of the tradition has either ὁ ᾿Ιησοῦς αὐτοῖς (Jo Ihsous autois) or αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς (autois Jo Ihsous). In uncial letters, with Jesus’ name as a nomen sacrum, this would have been written as autoisois_ or ois_autois. Thus homoioteleuton could explain the reason for the omission of Jesus’ name.

7 tn Grk “he said to them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

8 tn Grk “And answering, he said.” The construction in Greek is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

10 tn Or “seventy times seven,” i.e., an unlimited number of times. See L&N 60.74 and 60.77 for the two possible translations of the phrase.

11 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.

12 tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.

13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

14 tn Grk “all these things will come on this generation.”

15 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

16 tn Grk “he”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Here καί (kai) has not been translated.

18 tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by bible.org