NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 24:3

Context
Signs of the End of the Age

24:3 As 1  he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things 2  happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”

Matthew 24:30-36

Context
24:30 Then 3  the sign of the Son of Man will appear in heaven, 4  and 5  all the tribes of the earth will mourn. They 6  will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven 7  with power and great glory. 24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 8  to the other.

The Parable of the Fig Tree

24:32 “Learn 9  this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 24:33 So also you, when you see all these things, know 10  that he is near, right at the door. 24:34 I tell you the truth, 11  this generation 12  will not pass away until all these things take place. 24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 13 

Be Ready!

24:36 “But as for that day and hour no one knows it – not even the angels in heaven 14  – except the Father alone.

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

2 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

3 tn Here καί (kai) has not been translated.

4 tn Or “in the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

5 tn Here τότε (tote, “then”) has not been translated to avoid redundancy in English.

6 tn Here καί (kai) has not been translated.

7 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full authority to judge.

8 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

9 tn Here δέ (de) has not been translated.

10 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.

11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

12 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (v. 30), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.

13 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

14 tc ‡ Some important witnesses, including early Alexandrian and Western mss (א*,2 B D Θ Ë13 pc it vgmss Irlat Hiermss), have the additional words οὐδὲ ὁ υἱός (oude Jo Juios, “nor the son”) here. Although the shorter reading (which lacks this phrase) is suspect in that it seems to soften the prophetic ignorance of Jesus, the final phrase (“except the Father alone”) already implies this. Further, the parallel in Mark 13:32 has οὐδὲ ὁ υἱός, with almost no witnesses lacking the expression. Hence, it is doubtful that the absence of “neither the Son” is due to the scribes. In keeping with Matthew’s general softening of Mark’s harsh statements throughout his Gospel, it is more likely that the absence of “neither the Son” is part of the original text of Matthew, being an intentional change on the part of the author. Further, this shorter reading is supported by the first corrector of א as well as L W Ë1 33 Ï vg sy co Hiermss. Admittedly, the external evidence is not as impressive for the shorter reading, but it best explains the rise of the other reading (in particular, how does one account for virtually no mss excising οὐδὲ ὁ υἱός at Mark 13:32 if such an absence here is due to scribal alteration? Although scribes were hardly consistent, for such a theologically significant issue at least some consistency would be expected on the part of a few scribes). Nevertheless, NA27 includes οὐδὲ ὁ υἱός here.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org