NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 2:3

Context
2:3 When King Herod 1  heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.

Matthew 2:16

Context

2:16 When Herod 2  saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 3  to kill all the children in Bethlehem 4  and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.

Matthew 3:6

Context
3:6 and he was baptizing them 5  in the Jordan River as they confessed their sins.

Matthew 4:12

Context
Preaching in Galilee

4:12 Now when Jesus 6  heard that John had been imprisoned, 7  he went into Galilee.

Matthew 4:19

Context
4:19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 8 

Matthew 7:10

Context
7:10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 9 

Matthew 7:29--8:1

Context
7:29 because he taught them like one who had authority, 10  not like their experts in the law. 11 

Cleansing a Leper

8:1 After he came down from the mountain, large crowds followed him.

Matthew 8:5

Context
Healing the Centurion’s Servant

8:5 When he entered Capernaum, 12  a centurion 13  came to him asking for help: 14 

Matthew 9:4

Context
9:4 When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?

Matthew 9:29

Context
9:29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”

Matthew 9:34

Context
9:34 But the Pharisees 15  said, “By the ruler 16  of demons he casts out demons.” 17 

Matthew 9:37

Context
9:37 Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few.

Matthew 11:14

Context
11:14 And if you are willing to accept it, he is Elijah, who is to come.

Matthew 11:18

Context

11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ 18 

Matthew 12:19

Context

12:19 He will not quarrel or cry out,

nor will anyone hear his voice in the streets.

Matthew 12:49

Context
12:49 And pointing 19  toward his disciples he said, “Here 20  are my mother and my brothers!

Matthew 13:1

Context
The Parable of the Sower

13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.

Matthew 13:3

Context
13:3 He 21  told them many things in parables, 22  saying: “Listen! 23  A sower went out to sow. 24 

Matthew 13:29

Context
13:29 But he said, ‘No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them.

Matthew 13:37

Context
13:37 He 25  answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man.

Matthew 13:53

Context
Rejection at Nazareth

13:53 Now when 26  Jesus finished these parables, he moved on from there.

Matthew 13:56

Context
13:56 And aren’t all his sisters here with us? Where did he get all this?” 27 

Matthew 13:58

Context
13:58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.

Matthew 14:7

Context
14:7 so much that he promised with an oath 28  to give her whatever she asked.

Matthew 14:16

Context
14:16 But he 29  replied, “They don’t need to go. You 30  give them something to eat.”

Matthew 14:19

Context
14:19 Then 31  he instructed the crowds to sit down on the grass. He took the five loaves and two fish, and looking up to heaven he gave thanks and broke the loaves. He gave them to the disciples, 32  who in turn gave them to the crowds. 33 

Matthew 15:3

Context
15:3 He answered them, 34  “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition?

Matthew 15:10

Context
True Defilement

15:10 Then he called the crowd to him and said, 35  “Listen and understand.

Matthew 15:13

Context
15:13 And he replied, 36  “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted.

Matthew 15:24

Context
15:24 So 37  he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”

Matthew 16:15

Context
16:15 He said to them, “But who do you say that I am?”

Matthew 17:7

Context
17:7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Do not be afraid.”

Matthew 17:11

Context
17:11 He 38  answered, “Elijah does indeed come first and will restore all things.

Matthew 17:13

Context
17:13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.

Matthew 17:26

Context
17:26 After he said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons 39  are free.

Matthew 19:15

Context
19:15 And he placed his hands on them and went on his way. 40 

Matthew 20:2

Context
20:2 And after agreeing with the workers for the standard wage, 41  he sent them into his vineyard.

Matthew 21:10

Context
21:10 As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, 42  saying, “Who is this?”

Matthew 21:14

Context
21:14 The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.

Matthew 21:17

Context
21:17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and spent the night there.

Matthew 21:29

Context
21:29 The boy answered, 43  ‘I will not.’ But later he had a change of heart 44  and went.

Matthew 21:36-37

Context
21:36 Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them the same way. 21:37 Finally he sent his son to them, 45  saying, ‘They will respect my son.’

Matthew 21:40

Context
21:40 Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?”

Matthew 22:34

Context
The Greatest Commandment

22:34 Now when the Pharisees 46  heard that he had silenced the Sadducees, 47  they assembled together. 48 

Matthew 22:43

Context
22:43 He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,

Matthew 22:45

Context

22:45 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 49 

Matthew 24:46

Context
24:46 Blessed is that slave whom the master finds at work 50  when he comes.

Matthew 24:49

Context
24:49 and he begins to beat his fellow slaves and to eat and drink with drunkards,

Matthew 25:12

Context
25:12 But he replied, 51  ‘I tell you the truth, 52  I do not know you!’

Matthew 25:33

Context
25:33 He 53  will put the sheep on his right and the goats on his left.

Matthew 26:1

Context
The Plot Against Jesus

26:1 When 54  Jesus had finished saying all these things, he told his disciples,

Matthew 26:20

Context
26:20 When 55  it was evening, he took his place at the table 56  with the twelve. 57 

Matthew 26:37

Context
26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed.

Matthew 26:43

Context
26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. 58 

Matthew 26:49

Context
26:49 Immediately 59  he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 60 

Matthew 26:66

Context
26:66 What is your verdict?” 61  They 62  answered, “He is guilty and deserves 63  death.”

Matthew 26:72

Context
26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”

Matthew 27:14

Context
27:14 But he did not answer even one accusation, so that the governor was quite amazed.

Matthew 27:18

Context
27:18 (For he knew that they had handed him over because of envy.) 64 

1 sn See the note on King Herod in 2:1.

2 sn See the note on King Herod in 2:1. Note the fulfillment of the prophecy given by the angel in 2:13.

3 tn Or “soldiers.”

4 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

5 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

6 tn Grk “he.”

7 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).

8 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 18; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.

9 sn The two questions of vv. 9-10 expect the answer, “No parent would do this!”

10 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

11 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

12 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

13 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like the apostle Paul did.

14 sn While in Matthew’s account the centurion came to him asking for help, Luke’s account (7:1-10) mentions that the centurion sent some Jewish elders as emissaries on his behalf.

15 sn See the note on Pharisees in 3:7.

16 tn Or “prince.”

17 tc Although codex Cantabrigiensis (D), along with a few other Western versional and patristic witnesses, lacks this verse, virtually all other witnesses have it. The Western text’s reputation for free alterations as well as the heightened climax if v. 33 concludes this pericope explains why these witnesses omitted the verse.

18 sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.

19 tn Grk “extending his hand.”

20 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”

21 tn Here καί (kai) has not been translated.

22 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. the remainder of chapter 13), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.

23 tn Grk “Behold.”

24 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable, drawn from a typical scene in the Palestinian countryside, is a field through which a well-worn path runs. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots (Isa 55:10-11). The point of the parable of the sower is to illustrate the various responses to the message of the kingdom of God.

25 tn Grk “And answering, he said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

26 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

27 tn Grk “Where did he get these things?”

28 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

29 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek mss, along with several versional witnesses (א* D Zvid 579 1424 pc e k sys,c,p sa bo), lack the name of Jesus, the omission does not seem to be either accidental or malicious and is therefore judged to be most likely the original reading. Nevertheless, a decision is difficult. NA27 has the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

30 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

31 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

32 tn Grk “And after instructing the crowds to recline for a meal on the grass, after taking the five loaves and the two fish, after looking up to heaven, he gave thanks, and after breaking the loaves he gave them to the disciples.” Although most of the participles are undoubtedly attendant circumstance, there are but two indicative verbs – “he gave thanks” and “he gave.” The structure of the sentence thus seems to focus on these two actions and has been translated accordingly.

33 tn Grk “to the disciples, and the disciples to the crowds.”

34 tn Grk “But answering, he said to them.”

35 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.

36 tn Grk “And answering, he said.”

37 tn Grk “And answering, he said.” The construction in Greek is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

38 tn Grk “And answering, he said.” This has been simplified in the translation.

39 sn See the note on the phrase their sons in the previous verse.

40 tn Grk “went from there.”

41 tn Grk “agreeing with the workers for a denarius a day.”

sn The standard wage was a denarius a day. The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer in Palestine in the 1st century.

42 tn Grk “was shaken.” The translation “thrown into an uproar” is given by L&N 25.233.

43 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.

44 tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.

45 sn The owner’s decision to send his son represents God sending Jesus.

46 sn See the note on Pharisees in 3:7.

47 sn See the note on Sadducees in 3:7.

48 tn Grk “for the same.” That is, for the same purpose that the Sadducees had of testing Jesus.

49 tn Grk “how is he his son?”

50 tn That is, doing his job, doing what he is supposed to be doing.

51 tn Grk “But answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

52 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

53 tn Here καί (kai) has not been translated.

54 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

55 tn Here δέ (de) has not been translated.

56 tn Grk “he was reclining at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

57 tc Many witnesses, some of them important, have μαθητῶν (maqhtwn, “disciples”; א A L W Δ Θ 33 892 1241 1424 pm lat) or μαθητῶν αὐτοῦ (maqhtwn autou, “his disciples”; 0281 pc it) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”). However, such clarifications are typical scribal expansions to the text. Further, the shorter reading (the one that ends with δώδεκα) has strong support in Ì37vid,45vid B D K Γ Ë1,13 565 579 700 pm. Thus both internally and externally the reading that ends the verse with “the twelve” is to be preferred.

58 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).

59 tn Here καί (kai) has not been translated.

60 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.

61 tn Grk “What do you think?”

62 tn Grk “answering, they said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

63 tn Grk “he is guilty of death.” L&N 88.313 states, “pertaining to being guilty and thus deserving some particular penalty – ‘guilty and deserving, guilty and punishable by.’ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ᾿Ενοχος θανάτου ἐστίν ‘they answered, He is guilty and deserves death’ Mt 26:66.”

64 sn This is a parenthetical note by the author.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.69 seconds
powered by bible.org