NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 1:19

Context
1:19 Because Joseph, her husband to be, 1  was a righteous man, and because he did not want to disgrace her, he intended to divorce her 2  privately.

Matthew 2:18

Context

2:18A voice was heard in Ramah,

weeping and loud wailing, 3 

Rachel weeping for her children,

and she did not want to be comforted, because they were 4  gone. 5 

Matthew 7:25

Context
7:25 The rain fell, the flood 6  came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.

Matthew 9:13

Context
9:13 Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ 7  For I did not come to call the righteous, but sinners.”

Matthew 11:8

Context
11:8 What 8  did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? 9  Look, those who wear fancy clothes are in the homes of kings! 10 

Matthew 11:20

Context
Woes on Unrepentant Cities

11:20 Then Jesus began to criticize openly the cities 11  in which he had done many of his miracles, because they did not repent.

Matthew 13:5

Context
13:5 Other 12  seeds fell on rocky ground 13  where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep. 14 

Matthew 15:23

Context
15:23 But he did not answer her a word. Then 15  his disciples came and begged him, 16  “Send her away, because she keeps on crying out after us.”

Matthew 16:17

Context
16:17 And Jesus answered him, 17  “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood 18  did not reveal this to you, but my Father in heaven!

Matthew 18:13

Context
18:13 And if he finds it, I tell you the truth, 19  he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.

Matthew 20:5

Context
20:5 So they went. When 20  he went out again about noon and three o’clock that afternoon, 21  he did the same thing.

Matthew 20:28

Context
20:28 just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom 22  for many.”

Matthew 21:30

Context
21:30 The father 23  went to the other son and said the same thing. This boy answered, 24  ‘I will, sir,’ but did not go.

Matthew 22:12

Context
22:12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ But he had nothing to say. 25 

Matthew 25:37

Context
25:37 Then the righteous will answer him, 26  ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?

Matthew 28:15

Context
28:15 So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. 27 

1 tn Grk “husband.” See following note for discussion.

2 tn Or “send her away.”

sn In the Jewish context, “full betrothal was so binding that its breaking required a certificate of divorce, and the death of one party made the other a widow or widower (m. Ketub. 1:2; m. Sota 1:5; m. Git. passim…)” (R. H. Gundry, Matthew: A Commentary on his Literary and Theological Art, 21).

3 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later mss (C D L W 0233 Ë13 33 Ï) have a quotation in Matthew which conforms to that of the LXX (θρῆνος καὶ κλαυθμός καὶ ὀδυρμός; qrhno" kai klauqmo" kai odurmo"). But such assimilations were routine among the scribes; as such, they typically should be discounted because they are both predictable and motivated. The shorter reading, without “lamentation and,” is thus to be preferred, especially since it cannot easily be accounted for unless it is the original wording here. Further, it is found in the better mss along with a good cross-section of other witnesses (א B Z 0250 Ë1 pc lat co).

4 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.

5 sn A quotation from Jer 31:15.

6 tn Grk “the rivers.”

7 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7).

8 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 9.

9 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes.

10 tn Or “palaces.”

11 tn The Greek word here is πόλις (polis) which can be translated “city” or “town.” “Cities” was chosen here to emphasize the size of the places Jesus’ mentions in the following verses.

12 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.

13 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

14 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”

15 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

16 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.

18 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.

19 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

20 tn Here δέ (de) has not been translated.

21 tn Grk “he went out again about the sixth and ninth hour.”

22 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Mark 10:45 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in our place as a substitute, enduring the judgment that we deserved for sin.

23 tn “And he”; here δέ (de) has not been translated.

24 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated. Here the referent (“this boy”) has been specified in the translation for clarity.

25 tn Grk “he was silent.”

26 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

27 tc ‡ The word ἡμέρας (Jhmeras, “day”) is found after σήμερον (shmeron, “today, this [day]”) in some early and important witnesses (B D L Θ lat), but may be a clarifying (or perhaps redundant) note. The shorter reading (found in א A W 0148vid Ë1,13 33 Ï) is thus preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by bible.org