26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 1 “My Father, if possible, 2 let this cup 3 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”
26:42 He went away a second time and prayed, 4 “My Father, if this cup 5 cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.”
26:44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more.
1 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 tn Grk “if it is possible.”
4 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
5 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.