Mark 6:8
Context6:8 He instructed them to take nothing for the journey except a staff 1 – no bread, no bag, 2 no money in their belts –
Mark 14:5
Context14:5 It 3 could have been sold for more than three hundred silver coins 4 and the money 5 given to the poor!” So 6 they spoke angrily to her.
Mark 14:11
Context14:11 When they heard this, they were delighted 7 and promised to give him money. 8 So 9 Judas 10 began looking for an opportunity to betray him.
1 sn Neither Matt 10:9-10 nor Luke 9:3 allow for a staff. It might be that Matthew and Luke mean not taking an extra staff, or that the expression is merely rhetorical for “traveling light,” which has been rendered in two slightly different ways.
2 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
3 tn Here γάρ (gar) has not been translated.
4 tn Grk “three hundred denarii.” One denarius was the standard day’s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking in to account Sabbaths and feast days when no work was done).
5 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
7 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.
8 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).
9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
10 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.