Mark 4:21
Context4:21 He also said to them, “A lamp 1 isn’t brought to be put under a basket 2 or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?
Mark 8:23
Context8:23 He took the blind man by the hand and brought him outside of the village. Then 3 he spit on his eyes, placed his hands on his eyes 4 and asked, “Do you see anything?”
Mark 15:46
Context15:46 After Joseph 5 bought a linen cloth 6 and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. 7 Then 8 he rolled a stone across the entrance 9 of the tomb.
1 sn The lamp is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry.
2 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).
3 tn Grk “village, and.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. 25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point.
5 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
7 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
9 tn Or “to the door,” “against the door.”