Mark 3:2
Context3:2 They watched 1 Jesus 2 closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3 so that they could accuse him.
Mark 3:6
Context3:6 So 4 the Pharisees 5 went out immediately and began plotting with the Herodians, 6 as to how they could assassinate 7 him.
Mark 5:3
Context5:3 He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.
Mark 9:3
Context9:3 and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.
1 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).
4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
5 sn See the note on Pharisees in 2:16.
6 tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some
7 tn Grk “destroy.”