Mark 15:12
Context15:12 So Pilate spoke to them again, 1 “Then what do you want me to do 2 with the one you call king of the Jews?”
Mark 15:15
Context15:15 Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, 3 after he had Jesus flogged, 4 he handed him over 5 to be crucified.
Mark 15:44
Context15:44 Pilate was surprised that he was already dead. He 6 called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
1 tn Grk “answering, Pilate spoke to them again.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
2 tc Instead of “what do you want me to do” several witnesses, including the most important ones (א B C W Δ Ψ Ë1,13 33 892 2427 pc), lack θέλετε (qelete, “you want”), turning the question into the more abrupt “what should I do?” Although the witnesses for the longer reading are not as significant (A D Θ 0250 Ï latt sy), the reading without θέλετε conforms to Matt 27:22 and thus is suspected of being a scribal emendation. The known scribal tendency to assimilate one synoptic passage to another parallel, coupled with the lack of such assimilation in
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn The Greek term φραγελλόω (fragellow) refers to flogging. BDAG 1064 s.v. states, “flog, scourge, a punishment inflicted on slaves and provincials after a sentence of death had been pronounced on them. So in the case of Jesus before the crucifixion…Mt 27:26; Mk 15:15.”
sn A Roman flogging (traditionally, “scourging”) was an excruciating punishment. The victim was stripped of his clothes and bound to a post with his hands fastened above him (or sometimes he was thrown to the ground). Guards standing on either side of the victim would incessantly beat him with a whip (flagellum) made out of leather with pieces of lead and bone inserted into its ends. While the Jews only allowed 39 lashes, the Romans had no such limit; many people who received such a beating died as a result. See C. Schneider, TDNT, 4:515-19.
5 tn Or “delivered him up.”
6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.