NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Mark 1:8

Context
1:8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

Mark 6:9

Context
6:9 and to put on sandals but not to wear two tunics. 1 

Mark 6:16

Context
6:16 But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised!”

Mark 6:19

Context
6:19 So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But 2  she could not

Mark 6:52

Context
6:52 because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.

Mark 8:24

Context
8:24 Regaining his sight 3  he said, “I see people, but they look like trees walking.”

Mark 9:27

Context
9:27 But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.

Mark 9:32

Context
9:32 But they did not understand this statement and were afraid to ask him.

Mark 10:5-6

Context
10:5 But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 4  10:6 But from the beginning of creation he 5  made them male and female. 6 

Mark 10:8

Context
10:8 and the two will become one flesh. 7  So they are no longer two, but one flesh.

Mark 10:31

Context
10:31 But many who are first will be last, and the last first.”

Mark 12:3

Context
12:3 But 8  those tenants 9  seized his slave, 10  beat him, 11  and sent him away empty-handed. 12 

Mark 12:27

Context
12:27 He is not the God of the dead but of the living. 13  You are badly mistaken!”

Mark 13:31

Context
13:31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 14 

Mark 14:4

Context
14:4 But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive 15  ointment?

Mark 14:28

Context

14:28 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.”

Mark 14:56

Context
14:56 Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree.

Mark 15:5

Context
15:5 But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.

Mark 15:11

Context
15:11 But the chief priests stirred up the crowd to have him release 16  Barabbas instead.

Mark 15:14

Context
15:14 Pilate asked them, “Why? What has he done wrong?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Mark 15:23

Context
15:23 They offered him wine mixed with myrrh, 17  but he did not take it.

Mark 15:37

Context
15:37 But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.

Mark 16:13

Context
16:13 They went back and told the rest, but they did not believe them.

1 tn Or “shirts” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.

2 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

3 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”

4 tn Grk “heart” (a collective singular).

5 tc Most mss have ὁ θεός (Jo qeo", “God”) as the explicit subject of ἐποίησεν (epoihsen, “he made”; A D W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy), while the most important witnesses, along with a few others, lack ὁ θεός (א B C L Δ 579 2427 co). On the one hand, it is possible that the shorter reading is an assimilation to the wording of the LXX of Gen 1:27b where ὁ θεός is lacking. However, since it is mentioned at the beginning of the verse (Gen 1:27a) with ἐποίησεν scribes may have been motivated to add it in Mark to make the subject clear. Further, confusion could easily arise in this dominical saying, because Moses was the previously mentioned subject (v. 5) and inattentive readers might regard him as the subject of ἐποίησεν in v. 6. Thus, both on internal and external grounds, the most probable wording of the original text here lacked ὁ θεός.

6 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2.

7 sn A quotation from Gen 2:24. The “two” refers to husband and wife, not father and mother mentioned in the previous verse. See the tc note on “mother” in v. 7 for discussion.

8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

9 tn Grk “But they”; the referent (the tenants, v. 1) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Grk “seizing him, they beat and sent away empty-handed.” The referent of the direct object of “seizing” (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity. The objects of the verbs “beat” and “sent away” have been supplied in the translation to conform to English style. Greek often omits direct objects when they are clear from the context.

11 sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.

12 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit – and thus neither was the nation of Israel.

13 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

14 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself! For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

15 tn The word “expensive” is not in the Greek text but has been included to suggest a connection to the lengthy phrase “costly aromatic oil from pure nard” occurring earlier in v. 3. The author of Mark shortened this long phrase to just one word in Greek when repeated here, and the phrase “expensive ointment” used in the translation is intended as an abbreviated paraphrase.

16 tn Grk “to have him release for them.”

17 sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with myrrh (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by bible.org