Mark 1:23
Context1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, 1 and he cried out, 2
Mark 2:6
Context2:6 Now some of the experts in the law 3 were sitting there, turning these things over in their minds: 4
Mark 9:30
Context9:30 They went out from there and passed through Galilee. But 5 Jesus 6 did not want anyone to know,
Mark 13:21
Context13:21 Then 7 if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 8 or ‘Look, there he is!’ do not believe him.
Mark 14:2
Context14:2 For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.” 9
1 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
2 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
3 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
4 tn Grk “Reasoning within their hearts.”
5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 8:29.
9 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.