1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.
3 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.
4 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”
5 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).