NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 8:8

Context
8:8 But 1  other seed fell on good soil and grew, 2  and it produced a hundred times as much grain.” 3  As he said this, 4  he called out, “The one who has ears to hear had better listen!” 5 

Luke 15:4

Context
15:4 “Which one 6  of you, if he has a hundred 7  sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture 8  and go look for 9  the one that is lost until he finds it? 10 

Luke 16:7

Context
16:7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man 11  replied, ‘A hundred measures 12  of wheat.’ The manager 13  said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ 14 

1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

2 tn Grk “when it grew, after it grew.”

3 sn Unlike the parallel accounts in Matt 13:8 and Mark 4:8, there is no distinction in yield in this version of the parable.

4 tn Grk “said these things.”

5 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 14:35).

6 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

7 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

8 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

9 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.

10 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

11 tn Grk “He”; the referent (the second debtor) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

12 sn The hundred measures here was a hundreds cors. A cor was a Hebrew dry measure for grain, flour, etc., of between 10-12 bushels (about 390 liters). This was a huge amount of wheat, representing the yield of about 100 acres, a debt of between 2500-3000 denarii.

13 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

14 sn The percentage of reduction may not be as great because of the change in material.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org