1 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
2 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.
3 tn Or “had died.”
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
7 tn Or “cities.”
8 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.