Luke 8:49
Context8:49 While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s 1 house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”
Luke 9:38
Context9:38 Then 2 a man from the crowd cried out, 3 “Teacher, I beg you to look at 4 my son – he is my only child!
Luke 10:25
Context10:25 Now 5 an expert in religious law 6 stood up to test Jesus, 7 saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” 8
Luke 20:21
Context20:21 Thus 9 they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 10 and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 11
Luke 21:7
Context21:7 So 12 they asked him, 13 “Teacher, when will these things 14 happen? And what will be the sign that 15 these things are about to take place?”
Luke 22:11
Context22:11 and tell the owner of the house, 16 ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’
1 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).
2 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the somewhat unexpected appearance of the man. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
3 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
4 tn This verb means “to have regard for”; see Luke 1:48.
5 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
6 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 7:30, where the same term occurs).
7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 sn The combination of inherit with eternal life asks, in effect, “What must I do to be saved?”
9 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.
10 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.
11 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.
12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.
13 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
14 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
15 tn Grk “when.”
16 tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).