NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 6:25

Context

6:25 “Woe to you who are well satisfied with food 1  now, for you will be hungry.

“Woe to you 2  who laugh 3  now, for you will mourn and weep.

Luke 10:42

Context
10:42 but one thing 4  is needed. Mary has chosen the best 5  part; it will not be taken away from her.”

Luke 12:54

Context
Reading the Signs

12:54 Jesus 6  also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, 7  you say at once, ‘A rainstorm 8  is coming,’ and it does.

Luke 13:21

Context
13:21 It is like yeast that a woman took and mixed with 9  three measures 10  of flour until all the dough had risen.” 11 

Luke 14:35

Context
14:35 It is of no value 12  for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. 13  The one who has ears to hear had better listen!” 14 

Luke 20:16

Context
20:16 He will come and destroy 15  those tenants and give the vineyard to others.” 16  When the people 17  heard this, they said, “May this never happen!” 18 

1 tn Grk “who are filled.” See L&N 23.18 for the translation “well satisfied with food.”

2 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking in several witnesses (א B K L T W Θ Ξ 0147 Ë1,13 579 700 892 1241 2542 al), though found in most (Ì75 A D Q Ψ 33 Ï lat co). The longer reading looks to be a clarifying addition; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.

3 sn That is, laugh with happiness and joy.

4 tc Or, with some mss (Ì3 [א] B C2 L 070vid Ë1 33 [579] pc), “few things are needed – or only one” (as well as other variants). The textual problem here is a difficult one to decide. The shorter reading is normally preferred, but it is not altogether clear how the variants would arise from it. However, the reading followed in the translation has good support (with some internal variations) from a number of witnesses (Ì45,75 A C* W Θ Ψ Ë13 Ï lat sa).

5 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).

6 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.

7 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.

8 tn The term ὄμβρος (ombro") refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).

9 tn Grk “hid in.”

10 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.

11 tn Grk “it was all leavened.”

sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.

12 tn Or “It is not useful” (L&N 65.32).

13 tn Grk “they throw it out.” The third person plural with unspecified subject is a circumlocution for the passive here.

14 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8).

15 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.

16 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.

17 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.

18 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org