Luke 5:7
Context5:7 So 1 they motioned 2 to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 3
Luke 12:45
Context12:45 But if 4 that 5 slave should say to himself, 6 ‘My master is delayed 7 in returning,’ and he begins to beat 8 the other 9 slaves, both men and women, 10 and to eat, drink, and get drunk,
Luke 14:9
Context14:9 So 11 the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 12 you will begin to move to the least important 13 place.
Luke 22:66
Context22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 14 Then 15 they led Jesus 16 away to their council 17
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.
2 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).
3 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.
4 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).
5 tn The term “that” (ἐκεῖνος, ekeino") is used as a catchword to list out, in the form of a number of hypothetical circumstances, what the possible responses of “that” servant could be. He could be faithful (vv. 43-44) or totally unfaithful (vv. 45-46). He does not complete his master’s will with knowledge (v. 47) or from ignorance (v 48). These differences are indicated by the different levels of punishment in vv. 46-48.
6 tn Grk “should say in his heart.”
7 tn Or “is taking a long time.”
8 sn The slave’s action in beginning to beat the other slaves was not only a failure to carry out what was commanded but involved doing the exact reverse.
9 tn The word “other” is not in the Greek text, but is implied.
10 tn Grk “the menservants and the maidservants.” The term here, used in both masculine and feminine grammatical forms, is παῖς (pais), which can refer to a slave, but also to a slave who is a personal servant, and thus regarded kindly (L&N 87.77).
11 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
12 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
13 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
14 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
17 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.