Luke 5:5

Context5:5 Simon 1 answered, 2 “Master, 3 we worked hard all night and caught nothing! But at your word 4 I will lower 5 the nets.”
Luke 8:45
Context8:45 Then 6 Jesus asked, 7 “Who was it who touched me?” When they all denied it, Peter 8 said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing 9 against you!”
1 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”
3 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).
4 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.
5 tn Or “let down.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 tn Grk “said.”
8 tc Most
9 sn Pressing is a graphic term used in everyday Greek of pressing grapes. Peter says in effect, “How could you ask this? Everyone is touching you!”