NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 5:3

Context
5:3 He got into 1  one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then 2  Jesus 3  sat down 4  and taught the crowds from the boat.

Luke 12:28

Context
12:28 And if 5  this is how God clothes the wild grass, 6  which is here 7  today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 8  how much more 9  will he clothe you, you people of little faith!

Luke 17:2

Context
17:2 It would be better for him to have a millstone 10  tied around his neck and be thrown into the sea 11  than for him to cause one of these little ones to sin. 12 

Luke 18:16

Context
18:16 But Jesus called for the children, 13  saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God 14  belongs to such as these. 15 

1 tn Grk “Getting into”; the participle ἐμβάς (embas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Grk “sitting down”; the participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

5 tn This is a first class condition in the Greek text.

6 tn Grk “grass in the field.”

7 tn Grk “which is in the field today.”

8 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.

sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.

9 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.

10 tn This term refers to the heavy upper stone of a grinding mill (L&N 7.70; BDAG 660 s.v. μυλικός).

sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin.

11 tn Grk “if a millstone were tied…and he were thrown.” The conditional construction in Greek has been translated by English infinitives: “to have… and be thrown.”

12 tn Or “to stumble.” This verb, σκανδαλίσῃ (skandalish), has the same root as the noun σκάνδαλον (skandalon) in 17:1, translated “stumbling blocks”; this wordplay is difficult to reproduce in English. It is possible that the primary cause of offense here would be leading disciples (“little ones”) astray in a similar fashion.

13 tn Grk “summoned them”; the referent (the children) has been specified in the translation for clarity.

14 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

15 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org