NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 4:8

Context
4:8 Jesus 1  answered him, 2  “It is written, ‘You are to worship 3  the Lord 4  your God and serve only him.’” 5 

Luke 4:43

Context
4:43 But Jesus 6  said to them, “I must 7  proclaim the good news of the kingdom 8  of God to the other towns 9  too, for that is what I was sent 10  to do.” 11 

Luke 8:21

Context
8:21 But he replied 12  to them, “My mother and my brothers are those 13  who hear the word of God and do it.” 14 

Luke 12:20

Context
12:20 But God said to him, ‘You fool! This very night your life 15  will be demanded back from 16  you, but who will get what you have prepared for yourself?’ 17 

Luke 24:19

Context
24:19 He 18  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 19  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 20  before God and all the people;

1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

2 tc Most mss, especially the later ones (A Θ Ψ 0102 Ë13 Ï it), have “Get behind me, Satan!” at the beginning of the quotation. This roughly parallels Matt 4:10 (though the Lukan mss add ὀπίσω μου to read ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ [{upage opisw mou, satana]); for this reason the words are suspect as a later addition to make the two accounts agree more precisely. A similar situation occurred in v. 5.

3 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

4 tc Most later mss (A Θ 0102 Ï) alter the word order by moving the verb forward in the quotation. This alteration removes the emphasis from “the Lord your God” as the one to receive worship (as opposed to Satan) by moving it away from the beginning of the quotation.

sn In the form of the quotation in the Greek text found in the best mss, it is the unique sovereignty of the Lord that has the emphatic position.

5 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.

6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49).

8 sn The good news of the kingdom, the kingdom of the rule of God through the Messiah, is the topic of Jesus’ preaching.

9 tn Or “cities.”

10 sn Jesus was sent by God for this purpose. This is the language of divine commission.

11 tn Grk “because for this purpose I was sent.”

12 tn Grk “answering, he said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he replied.”

13 tn There is some discussion about the grammar of this verse in Greek. If “these” is the subject, then it reads, “These are my mother and brothers, those who.” If “these” is a nominative absolute, which is slightly more likely, then the verse more literally reads, “So my mother and brothers, they are those who.” The sense in either case is the same.

14 sn Hearing and doing the word of God is another important NT theme: Luke 6:47-49; Jas 1:22-25.

15 tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

16 tn Or “required back.” This term, ἀπαιτέω (apaitew), has an economic feel to it and is often used of a debt being called in for repayment (BDAG 96 s.v. 1).

17 tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied.

18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

19 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

20 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org