1 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”
2 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
3 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.
4 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tc Most
6 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
7 tc Most later
sn In the form of the quotation in the Greek text found in the best
8 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.