Luke 4:4
Context4:4 Jesus answered him, “It is written, ‘Man 1 does not live by bread alone.’” 2
Luke 6:43
Context6:43 “For 3 no good tree bears bad 4 fruit, nor again 5 does a bad tree bear good fruit,
Luke 11:23
Context11:23 Whoever is not with me is against me, 6 and whoever does not gather with me scatters. 7
Luke 14:27
Context14:27 Whoever does not carry his own cross 8 and follow 9 me cannot be my disciple.
1 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
2 tc Most
sn A quotation from Deut 8:3. Jesus will live by doing God’s will, and will take no shortcuts.
3 tn The explanatory connective γάρ (gar) is often dropped from translations, but the point of the passage is that one should be self-corrective and be careful who one follows (vv. 41-42), because such choices also reflect what the nature of the tree is and its product.
4 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).
5 tc Most
6 sn Whoever is not with me is against me. The call here is to join the victor. Failure to do so means that one is being destructive. Responding to Jesus is the issue.
7 sn For the image of scattering, see Pss. Sol. 17:18.
8 sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection; see Luke 9:23.
9 tn Grk “and come after.” In combination with the verb ἔρχομαι (ercomai) the improper preposition ὀπίσω (opisw) means “follow.”